ALT_IMG

Koçerî

Koçerî - (Koç-кочевка; herî шедший ) - народный курдский танец . Описание: Участники выстраиваются в линию, руки во время исполнения раскрываются и кладутся на плечи партнёра.Readmore...

ALT_IMG

Ночь хны

За один или два дня до свадьбы проводится "ночь хны" - обряд, на котором обычно присутствуют только женщины. В этом обряде главная роль отводится общепринятым обычаям. Readmore..

Alt img

О религии Езидов и философии Зороастризма

ВСТУПЛЕНИЕ Курды-езиды постсоветского пространства, оторванные от своей исторической родины, сумели сберечь пламя езидизма — древнейшей религии, не позволили угаснуть свету надежды в сердцах и душах многомиллионного курдского народа.Сегодня мы задаем себе вопросы:Readmore...

ALT_IMG

К курдскому вопросу

Многие представители разных этногрупп, в том числе некоторые соседи курдов: арабы, турки и персы считают боевой настрой народа Курдистана, так называемыми, имперскими замашками. Readmore...

ALT_IMG

Проблема пассионарности курдского этноса в СНГ

Из различных источников информации и СМИ мы Readmore...

ALT_IMG

История из жизни курдов Иване и Закария Мхаргрдзели

Первые придворные царицы Тамары - Иване и Захария Мхаргрдзели(с груз.: «მხრები» –плечи; «გრძელი» - длинное; отсюда «Мхаргрдзели» означает «длинноплечие») Readmore..

Показаны сообщения с ярлыком СССР. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком СССР. Показать все сообщения

Воспоминания о поэте Шкое Гасане

1 коммент.


Воспоминания о поэте Шкое Гасане
(Отрывки из готовящейся к публикации
книги воспоминаний "Тоска")



    В последнее время я стал улавливать одну печальную тенденцию: наши писатели и поэты, которых уже нет в живых, постепенно подвергаются забвению. В особенности это касается тех, у кого либо нет друзей и близких, детей или других родственников, либо если таковые даже и есть, то они не так активны в деле популяризации их имени. Конечно, это плохо, и в таком случае моральная ответственность ложится на тех людей, которые были лично знакомы с этими деятелями литературы и культуры. Именно они должны донести до нынешнего и последующих поколений вклад, который внесли наши ушедшие писатели и поэты, потому что в свое время соприкасались с ними, вместе работали, знали их характер, то, какими они были в повседневной жизни, какие интересные события происходили с ними и т.д.
    Мне повезло в том плане, что я не только был близко знаком и вместе работал со многими представителями нашей литературы и культуры (которых, к сожалению, сейчас уже нет с нами), но и поддерживал с ними дружеские и теплые отношения. Конечно, у каждого из них был свой уровень и не все были яркими звездами, но в целом все они в меру своих способностей и одаренности внесли свой вклад в развитие и обогащение курдской литературы и культуры. Поэтому их надо помнить, чтобы в последующем история могла оценить вклад каждого и все расставить по своим местам.
    Я, как представитель того поколения (которое условно принято называть "вторым поколением", ряды которого, к сожалению, сильно поредели), считаю своим долгом рассказать нашим читателям о тех людях, с которыми был близко знаком и вместе работал. Мне хотелось бы создать у  них более-менее определенное представление, и может быть, в моем рассказе не всем всё понравится или устроит, но я не могу кривить душой и пишу всё так, как было на самом деле. Конечно, в нашей истории, как в истории других народов, не все было гладко и просто: были и взлеты, и падения. Это объективные процессы, но правда превыше всего, она должна быть озвучена и по достоинству оценена. Я всегда стремился и стремлюсь именно к этому.
    А вот и один из тех, кого не так часто вспоминают и по достоинству не оценивают, – это замечательный поэт и маститый знаток курдского языка Шкое Гасан. Именно о нем я хотел бы немного вам рассказать.

    Шел 1959 год. Я был в деревне. К тому времени я уже знал, что Шкое Гасан устроился на работу на радио в отдел курдских передач. Однажды в начале очередной трансляции вместо привычного традиционного выражения "новые слова" ("xeberê teze” – именно так начинались наши передачи) я услышал что-то новенькое – "последние новости" ("deng û be"sê teze”). (Надо отметить, что формулировка "новые слова" далека от обозначения понятия новостей в курдском языке и в этом смысле в целом чужда для курдского уха). Впоследствии я узнал, что именно Шкое Гасан ввел это новшество в курдские радиопередачи.
Мне посчастливилось примерно год работать на радио вместе с Шко. Я знал, что он родился в 1928 году в деревне Джамушлу (Апаранский район, Армения). Вот как вспоминал про Шкое Гасана академик Академии наук Армении Шакрое Худо: "Мы были друзьями, шесть лет проучились в одном классе. После окончания десятилетки он избрал филологию, а я историю. Это был начитанный и знающий человек. Я всегда поражался тому, каким образом он, живя в маленькой деревне, умудряется добывать и прочитывать так много разных книг".
Шко было 5 лет, когда умер его отец, и все заботы по воспитанию детей взял на себя его дядя (брат отца) Софи. Он поднял и вырастил не только Шко, но и его брата Хамо (который впоследствии стал замечательным певцом и музыкантом) и сестру Зозан.
Шкое Гасан окончил отдел востоковедения филологического факультета Ереванского государственного университета, проработал несколько лет учителем в армянской школе в Абхазии, а в 1959 году вернулся в Ереван и поступил на работу в отдел курдских радиопередач в качестве переводчика.
Я был еще студентом, когда прочитал его замечательный очерк о курдах Армении, опубликованный в газете "Советакан Айастан" ("Советская Армения"). Это был очень интересный материал, в котором, помимо всего прочего, обосновывалось его собственное мнение о происхождении слова "Джамушлу" (название его родной деревни). В частности, было указано, что это арабское слово и оно означает место, где содержат волов ("джамуш" – вол, "лу" – место).
Как я уже сказал, на радио Шко работал переводчиком. Правда, переводил он медленно, но делал это так, что после него никто не мог ничего изменить: ни изъять, ни заменить хоть словечко. Курдский он знал великолепно, а во время учебы в университете был любимцем известного армянского лингвиста, академика Грачья Ачаряна. Ш.Гасан часто бывал у него дома, и когда того уволили с работы, положение Шко из-за дружеских  отношений с преподавателем стало весьма незавидным. Дело дошло до того, что его вопрос несколько раз выносился на повестку дня заседаний университетского комитета комсомола.
Шкое Гасан был выдающимся нашим поэтом. Его стихи, подобные  чистой и прозрачной родниковой воде, были написаны в истинно курдском духе. У него было много читателей, и когда вышла в свет его первая книга "Подснежник" (1961), в течение нескольких дней весь ее тираж был раскуплен. В последующем, еще при жизни поэта, были опубликованы еще 2 сборника его стихов: "Курдский тамбур " (1965) и "Мечта сердца курда" (1970). После смерти был издан еще один его сборник под названием "Perwaza welêt” ("Взлет  страны"), в который вошли в основном стихи и баллады. Тема Курдистана проходит красной нитью через все те произведения, и эти порывы, исходившие из самой глубины души поэта, были совершенно искренние. Шко не мог, подобно некоторым, расчетливо использовать патриотическую тематику и, играя на этом, завоевывать себе имя и славу. Возможно, причиной тому было то, что он как никто другой чувствовал всю горечь отсутствия свободы и независимости своей родины, своего народа. У него  действительно болела за это душа, и пример тому – его поэма "Мой сон".
К сожалению, наша дружба продлилась всего один год. В 1960 году Шкое Гасан поступил в аспирантуру и уехал в Ленинград (ныне Санкт-Петербург). Его научным руководителем был И.Цукерман.
Почему Канате Курдо не согласился стать его научным руководителем? Дело в том, что в то время К.Курдо написал несколько статей о правописании курдского языка, которые были опубликованы в газете "Рйа таза". Амине Авдал выступил против точки зрения Каната. Он (А.Авдал) написал и издал книгу о курдском правописании и, более того, – добился, чтобы министерство образования Армении признало эту книгу в качестве образца курдского правописания и обязало все наши образовательные структуры и прессу руководствоваться изложенными в ней правилами. (Причем надо отметить, что Амине Авдал механически перенес законы армянского языка на курдский, с чем Канате Курдо был категорически не согласен). Кроме того, Амине Авдал и его сторонники заставили Шкое Гасана написать на эту книгу хвалебную рецензию, защитить точку зрения ее автора, а мнение Канате Курдо раскритиковать и опровергнуть. Так и было сделано: рецензия была написана и опубликована в газете "Рйа таза". Вот почему Канате Курдо не захотел стать научным руководителем Шкое Гасана.
Во время учебы в аспирантуре Шко заболел и несколько месяцев пролежал в больнице в Тбилиси. Потом он вернулся в Ереван и устроился на работу в сектор курдоведения отдела востоковедения Академии наук Армении. Шкое Гасан написал диссертацию, но не смог ее защитить – во время предварительного обсуждения Максиме Хамо выступил категорически против. В Ереване Шко получил квартиру, она находилась недалеко от железной дороги. Случилось так, что один из его сыновей попал под поезд и погиб. После этого Шко поменял квартиру и уехал в Тбилиси. Там же, в 1976 году, он умер.
Очень жаль, что Шко так безвременно ушел из жизни. Если бы не ранняя смерть, этот человек с его глубокими и богатыми знаниями мог бы внести в нашу культуру несоизмеримо больший вклад, не говоря уже о его поэзии. К настоящему времени опубликованы несколько сборников его стихов, и, пожалуй, все они стали для наших читателей любимыми настольными книгами. Когда в 1959 году в Армении по сценарию Араба Шамилова был снят и показан документальный фильм "Курды Армении" (на армянском языке), по поручению соответствующих органов Шкое Гасан перевел текст того фильма на курдский язык и сам его озвучил. Этот фильм на курдском языке был показан в Иракском Курдистане. Кроме того, Шкое Гасан сыграл главные роли в некоторых радиокомпозициях на курдском языке.
Однажды, когда я и Шко переводили очередной армянский текст на курдский язык, между нами вспыхнул спор по поводу одного нюанса в армянской грамматике. Кто-то из нас утверждал одно, а другой – обратное. Для решения вопроса, кто из нас прав, мы направились в редакцию армянских радиопередач. Там сидело несколько сотрудников, среди которых был также главный редактор Арутюнян. Мы без всяких предисловий задали им прямой и краткий вопрос:
- Кто из вас хорошо знает армянский?
В ответ раздался дружный хохот:
- Нет, вы только на этих курдов посмотрите! Пришли сюда и спрашивают, кто хорошо знает армянский!..
- Речь идет об одном вопросе армянской грамматики, - ответили мы и изложили, в чем суть нашего спора.
Предмет обсуждения, вызвавший разногласия между мной и Шко, был не так-то прост, и теперь, когда мы обратились за помощью к нашим армянским коллегам, спор разгорелся уже между нами и ими. Дискуссия была довольно горячей, и в итоге было признано, что из нас двоих прав оказался именно Шко.
В последующем, когда время наших радиопередач было увеличено до полутора часов, 3 редакции (армянская, арабская и курдская) были объединены в Управление, которое стало называться ИНО (т.е. радиопередачи для иностранных слушателей). В неделю раз проводилась общая для всех трех редакций летучка, и во время очередного такого собрания один из наших сотрудников выдвинул следующее предложение:
- Наши материалы в основном на армянском. Будет лучше, если сначала их редактировал бы армянин, а после этого мы переводили эти материалы на курдский.
Из присутствующих несколько человек поддержали эту идею, но начальник управления Арутюнян, тот самый, который был свидетелем нашего спора, возразил:
- Да вы что? В курдской редакции есть такие молодые кадры, которые нас самих могут поучить армянскому языку! Ну, как я возьму и сделаю такое назначение?
… Правда, вот уже много лет, как не стало Шкое Гасана, но он всегда рядом с нами. Мы, его друзья и близкие, не забываем его поэзию, мы помним, каким он был человеком и какими глубокими знаниями обладал. Отрадно то, что имя Шкое Гасана не забывают и с любовью вспоминают не только курды бывшего Советского Союза, но и те наши соотечественники за рубежом, которые являются поклонниками курдской поэзии. 

2013

Перевод с курдского
Нуре  САРДАРЯН (Нура  Амарик).



Continue reading →

Министр внутренних дел СССР С. Круглов докладывал о курдах И.В. Сталину. От эмиграции до репатриации

0 коммент.

Уважаемые читатели, уходя от преследования иранских вооруженных сил, в 1947 г. на территорию СССР прибыли курды – «барзанцы», так назвали их в СССР по имени лидера – Мустафа Барзани. Доктор исторических наук, профессор Николай Федорович Бугай, автор книги «Курдский мир России» (СПб., 2012) изучил документы той поры. Им выявлен интересный по своему содержанию полный отчет руководителя делегации Исполкома Союза организаций Красного Креста и Красного Полумесяца (СОКК и КП СССР) Николая Коняхина, положенный в основу предлагаемой статьи и другие материалы о 12-летнем пребывании группы военных курдов в Азербайджане, Узбекистане и других регионах Союза ССР. Безусловно, для курдов эта информация – важная частица истории народа, повествующая и о тесных связях с Россией во все тяжелые времена. Не был легким тот период и в жизни курдского народа. Действия властных режимов накладывали отпечаток и на отношения между народами. Между тем побеждала мудрость. Эта эпопея, связанная с воинами-курдами, закончилась благополучно. Они репатриировались на свою историческую родину.
Настоящий проект подготовлен при поддержке –– Программы фундаментальных исследований Президиума РАН «Традиции и инновации в истории и культуре» (координатор: академик А.П. Деревянко). Направление 2. Советская модернизация и ее влияние на российское общество (координаторы –– член. - корр. РАН Е.И. Пивовар, д.и.н. Ю.А. Петров).

Министр внутренних дел Союза ССР               С.Н. Круглов 10 февраля 1949 г. направляет тов. Сталину И.В. специальный доклад. В нем он констатирует о поведении и настроениях личного состава отряда курдов, перешедшего в 1947 году на территорию Советского Союза.
Отряд курдов численностью 499 человек под командованием Мустафа Барзани 17 – 18 мая 1947 года, отбиваясь от преследовавших его иранцев, пересек советско-иранскую границу с оружием, боеприпасами и конским составом. На территории СССР отряд был интернирован и разоружен. По сообщению М. Барзани, отряд был сформирован в Ираке. На протяжении 15 лет вел кочующий образ жизни, снабжая себя продовольствием и оружием за счет иранцев. Мустафа Барзани полагал получить в Союзе ССР время для передышки.

Молла Мустафа Барзани

Имя Молла Мустафа Барзани — последовательного борца курдского народа за освобождение от гнета, истинного патриота Курдистана, ставшего символом курдского народа, с особым уважением чтут российские курды. Тому яркое свидетельство Вечер памяти Мустафы Барзани, проходившей в Центре солидарности и сотрудничества народов стран Азии и Африки в Москве 28 марта 2011 г. и собравший многих курдов Москвы, представителей ассоциации студенческой курдской молодежи, обучающейся в Москве (Данэр Мустафа), общественности Москвы.
Во встрече также участвовали представители курдов Сирии (Мустафа Силё), Ирака (Хасан Аль-Надауй), Турции (Фархад), специалисты различных ведомств СССР, занятых в разные времена в Курдистане, сотрудники дипломатического корпуса (Гараев В.М.) и другие. Участники встречи высоко оценили работу Мустафа Барзани. Они отмечали при этом о его популярности среди простого народа Курдистана, курдов, проживающих в других странах. Была также представлена творческая работа (режиссер Хавала Хамад Джафар) – документальный фильм о Мустафе Барзани, переходе возглавляемой им группы курдов, из Курдистана в советский Азербайджан после падения Мехабадской Республики (1947 г.)
***

Игнатьев Семен Денисович, 3-й министр государственной безопасности СССР

Общее руководство по приему группы курдов во главе с Мустафой Барзани осуществляли Министерство внутренних дел (С. Круглов), Министерство государственной безопасности (С. Игнатьев), секретарь Компартии Азербайджана Мир-Джафар Аббасович Багиров, затем присоединился к этой группе и секретарь КП Узбекистана Усман Юсупов, а также же лично И. Сталин.

Багиров Мир-Джафар Аббасович, секретарь компартии Азербайджана

Они-то и проводили тонкую политику в отношении курдов в Союзе ССР. Были в разных операциях задействованы и другие специалисты различных государственных ведомств. Для переговоров с Мустафой Барзани, по заданию центра, в срочном порядке вылетел заместитель генерального директора ТАСС – Матвеев, (он же шеф бюро по диверсионной работе МГБ СССР, известный разведчик генерал-лейтенант Павел Судоплатов. Из мемуаров Судоплатова известно, что «разработанный по поручению министра госбезопасности Семена Игнатьева план заключался в том, чтобы сформировать из курдов специальную бригаду — полторы тысячи человек — для диверсионных операций на Ближнем Востоке». Мировая революция не давала покоя. Эти сведения подтверждал в беседе и сын министра госбезопасности СССР Геннадий Игнатьев, работавший долгие годы в Институте истории СССР РАН СССР (Институт российской истории РАН).
Предложение в Правительство СССР секретаря ЦК КП(б) Азербайджана Мир-Джафар Аббасовича Багирова было лаконичным по своему содержанию – разместить отряд в одном из лагерей на берегу Каспийского моря, организовать его питание, снабжение и обучение личного состава военному делу  .

Группа «барзанцев» в Союзе ССР, справа налево
Мухамед Гиго Барзани, Мишель Барзани и Селим Иса Барзани и др.
(См. Какоев А. Р. Первые годы пребывания в СССР // http://kurdistan.eterion.net/index.php?PID=51008)

В соответствии с состоявшимся решением Правительства СССР в октябре 1947 г. было сформировано три стрелковых роты, артиллерийская батарея, минометная батарея, саперный взвод, взвод связи и танковый взвод. От Министерства Вооруженных сил СССР отряду было придано 25 офицеров Советской Армии для обучения личного состава отряда военному делу.
И вдруг ситуация резко изменилась. Вероятно, просочились сведения, согласно которым, якобы Мустафа Барзани, «являясь политически неграмотным человеком, имеет намерение организовать из курдских племен княжество, и возглавить его». Так это было или нет, вопрос не прояснялся. Однако известно, что пребывание в Советском Союзе Барзани рассматривал как временное явление, ни к чему его не обязывающее.

Тем не менее Мустафа Барзани предлагал также «создать и Курдский автономный округ на севере Нахичеванской АССР Азербайджана – Норашенском районе, т.е. на границе с Арменией и Турцией». В условиях продолжавшегося в тот период нациестроительства, в Советском Союзе в основу которого был заложен главным образом этнический принцип, это предложение было адекватным действительности. Вероятно, Мустафа Барзани, памятуя о функционировании в 1920-е годы на территории Азербайджана Курдского национального района (округа) с центром в г. Лачин, и изложил руководству Азербайджанской ССР свое видение этого вопроса, усматривая в этом возможность консолидации курдов в Союзе ССР. Однако это предложение сразу же вызвало обеспокоенность местных органов власти.
В связи с этим настроением М. Барзани Багиров поставил перед Правительством СССР вопрос о том, чтобы перевести отряд курдов с территории Азербайджанской ССР подальше от границы с Ираном.

По постановлению Совета Министров СССР от 9 августа 1948 г. за № 2943–1210 « совершенно секретно» МВД СССР отряд был переведен из района Баку на территорию Узбекской ССР в бывший лагерь МВД (станция Верхне-Комсомольская) Ташкентской железной дороги, где был хорошо устроен и продолжал военную подготовку. Получилась так, с глаз долой и проблема не существует… Одним словом, силы Мустафы Барзани были в 1948 г. передислоцированы в Узбекистан, где находилось большинство депортированных в конце 1930-х из Закавказья в Среднюю Азию курдов.
В этом же месяце Сталин назначил Юсупова ответственным за подготовку курдских военных отрядов в Узбекистане, для последующих их действий в Турции и Иране.

М. Барзани в своей повседневной жизни всегда был требователен прежде всего к себе и руководствовался курдской пословицей – «Битва лучше безделья». В конце 1948 г. он по настоятельной просьбе был принят Секретарем ЦК КП(б) Узбекистана Усманом Юсуповым, в негодующей форме высказал ему недовольство положением отряда, и здесь же просил устроить встречу с И.В. Сталиным для обеспечения своего положения и своих планов. Наверное, не очень приятным было это предложение для          У. Юсупова, да и не могло радовать его очередное обращение к И. Сталину, так как только в 1946 г. жизнь партийного лидера Узбекистана висела на волоске. Только Патоличев, будучи секретарем ЦК, защитил его перед Сталиным. «Дело Юсупова» было возбуждено на основании анонимного заявления о злоупотреблениях. Но Патоличев сумел убедить «вождя всех народов», что это навет недоброжелателей.
Мустафа Барзани просил также У. Юсупова «направить на учебу в Ташкентскую партийную школу 5 офицеров его отряда и, кроме того, организовать учебу своих солдат и офицеров для подготовки из них летчиков, танкистов, шоферов и саперов-подрывников». В конце проходившей беседы Мустафа Барзани в спокойной форме добавил, что «если ему не будет разрешена поездка в Москву, то он покончит жизнь самоубийством».
Юсуп Усманов – делегат 18 съезда ВКП(б), секретарь ЦК КП Узбекистана.

Вероятно, что положение курдов не совсем устраивало как Мустафу Барзани, так и самих курдов. Не случайно министр С. Круглов далее сообщал, что «за последнее время руководящая группа отряда во главе с Мустафой Барзани проявляет недовольство своим положением и в особенности действиями отряда». Расходы на содержание личного состава отряда Мустафа Барзани на 1949 год составляют в общей сумме 6 662467 рублей.
Вопрос тщательно прорабатывался в МВД СССР, других соответствующих структурах. «Учитывая, что дальнейшее содержание отряда курдов Мустафа Барзани в таких условиях может вызвать нежелательное с их стороны проявления, МВД ССР считает целесообразным отряд курдов расформировать и расселить мелкими группами в глубинных районах Узбекской ССР так, чтобы Мустафа Барзани и его приближенные были лишены возможности поддерживать связь с расселенными курдами, имеются в виду курды, расселенные еще во второй половине 1930-х годов и в ноябре – декабре 1944 г. – Н.Б.) и оказывать на них влияние», – читаем в итоговом документе.

Местные органы власти обязывались трудоустроить курдов в сельском хозяйстве и в промышленности республики. Административный надзор за курдами возлагался полностью на структуры МВД Узбекистана. Мероприятия были согласованы и ЦК КП Узбекистана (У. Юсупов). При этом было получено и согласие на подобные действия со стороны Председателя СНК СССР В.М. Молотова. (ГАРФ. – Р. Ф. 9401, оп. 2, д. 234, л. 180–182).
Пока рядовые бойцы жили в бараках, Барзани отселили на Арал, а потом перевели в Москву, на Новослободскую улицу – в дом для элиты политэмигрантов. Так что они полагали, что М. Барзани «в какой-то степени оторвался от своей общины» (http://kurdistan.com.ua/glava-12-barzan-people-comed-back)

Одним словом, 12 лет группа курдов коротала время в Узбекистане, выполняя различные виды военной и хозяйственной деятельности, проходя учебу. По указанию И. Сталина жизнь курдов устраивалась по тем же правилам, что и жизнь обычных спецпереселенцев.

После смерти И. Сталина, считавшего курдов» диверсионным резервом Ближнего Востока», как замечает исследователь А.Р. Какоев – внук Манафа Какоева (курд из Армении), не забыли и о группе «барзанцев». Решалась одновременно их дальнейшая судьба.

Заметное изменение политической ситуации в странах Востока, победа революции в Ираке позволила курдам-мигрантам возвращаться на родину. Как пишет Масуд Барзани, «Мустафа Барзани вспоминал, что о революции в Ираке он узнал из телефонного звонка Волошина, ближайшего сподвижника Н.С. Хрущева». В то время Мустафа Барзани находился в Москве и сразу же сообщил новость своим товарищам, расселенным по всем различным городам Союза ССР».
Барзани выехал из Москвы 21 августа 1958 г. в Румынию в сопровождении Мир Хаджа Ахада и Асада Хошави. Из Бухареста он направил телеграмму Абдель Кериму Касену в Ирак с поздравлением победившей революции. Далее М. Барзани посетил Прагу, и в сентябре из Праги направился в Каир для встречи с президентом ОАР Гамалем Абдель Насером. По пути в Курдистан М. Барзани закрепил контакты с лидерами арабского мира. 6 октября 1958 г. Мустафа Барзани прибыл в Багдад.

Мустафа  Барзани, заочно приговоренный в Ираке к смерти, прибыл в Ирак из Советского Союза, где провел далеко не из легких более десяти лет, работая, где приходилось, включившись в очередной раз в борьбу против монархии, за создание автономии курдского народа.
М. Барзани был встречен с величайшими почестями как герой борьбы против королевского режима. О том, как развивались события возращения остальных курдов – «барзанцев» поведал отчет Союза организаций Красного Креста и Красного полумесяца СССР (СОКК КП СССР) о репатриации курдов на родину. Это важный исторический источник, раскрывающий обстоятельно сущность этих событий, связанных с революционной борьбой курдов.
Союз обществ Красного Креста и Красного Полумесяца в Союзе ССР был образован в 1923 году, являясь добровольным обществом помощи военнопленным, больным и раненым воинам. В мирное время оказывают помощь пострадавшим от стихийных бедствий, занимаются проведением мероприятий по предупреждению заболеваний. Общества Красного Креста образуют Международный Красный Крест. В арабских странах, в том числе в Ираке именовались как общества Красного Полумесяца.

7 марта 1959 г. Советское правительство принимает решение о репатриации иракских политэмигрантов курдской национальности, проживавших в СССР. Проведение репатриации и всей организационной работы, связанной с ней, возлагается на исполком СОКК КП СССР. Репатриации подлежали 851 человек, из которых 456 человек было мужчин-курдов, 141 женщина – жены курдов из числа советских женщин, убывших со своими мужьями в Ирак, о которых в последующем неоднократно в своих заметках о женщинах, писал советский журналист Павел Демченко. По его данным, в Ирак убыли 128 советских женщин. Убывали в Ирак и 254 – детей – от совместных браков курдов и советских женщин.
По возрастному составу репатриируемая группа курдов представлена: до 30 лет – 19 %, до 40 лет – 56 %, до 50 лет 12 %, и старше 50 лет – 13 %.

По образованию: 10 % окончили или обучались в высших учебных заведениях, причем два из них получили ученую степень кандидатов наук,      50 % окончило или обучалось в среднетехнических учебных заведениях, 27 % – имели начальное или неполное среднее образование и 13 % – неграмотных.
Указом Президиумом Верховного Совета СССР от 18 марта 1959 г. был установлен порядок выхода из гражданства СССР лиц курдской и не курдской национальностей, выезжавших из СССР в Ирак на постоянное жительство. Согласно нему советские граждане курдской национальности, проживавшие в Советском Союзе с     1947 г. и выезжавшие из СССР в Ирак на постоянное жительство, считались выбывшими из советского гражданства с момента их выезда из СССР. А советские граждане не курдской национальности, состоявшие в браке с курдами, выезжавшими из СССР вместе с супругами, считались выбывшими из советского гражданства с момента их выезда из СССР при условии подачи заявления в индивидуальном порядке о выходе из советского  гражданства.

Характерно, что почти все репатриируемые пришли в СССР в 1947 г. неграмотными людьми, и только в Советском Союзе они получили образование. Среди возвращавшихся на родину курдов были историк, экономисты, агрономы, строители, механики, механизаторы сельского хозяйства, текстильщики и другие специалисты.

Органы, ведавшие репатриацией учли то положение, что курды были хаотично разбросаны по всей территории СССР (по различным областям РСФСР и Узбекской Республики, поэтому ими были определены (отправные) сборные (репатриационные) пункты – Москва и поселок Вревский Ташкентской области. На этом основании оформление всей выездной документации репатриантов производилось на группу курдов, проживавших на территории РСФСР, и всех советских женщин – в Москве, и на проживавших на территории Узбекской ССР, в Ташкенте. 

Потребовалась большая работа, включавшая подготовительную часть – беседы с курдами и их женами по местам их проживания о желании репатриироваться; о переезде и характере репатриационной документации. Проводилось оформление на местах и представление в Исполком Союза обществ Красного Креста и Красного Полумесяца (СОКК КП) СССР, требуемых для выезда – анкет, заявлений о выезде, копий свидетельств о рождении, браке, справок с мест работы и с места жительства, характеристик, других документов.

Состоялись переговоры, переписка и заключение договоров с соответствующими организациями, которые могли иметь отношение к репатриации курдов. В частности с Министерством финансов СССР, Министерство Морского флота СССР, Министерство путей сообщения СССР, Гострудсберкассой, и другими заинтересованными организациями и ведомствами. Были подготовлены выписка репатриантам удостоверений, составление рабочих списков на репатриантов, аренда гостиниц, рассылка разъясняющих писем и телеграмм о выезде по местам проживания курдов; оформление выездной документации в соответствующие организации и получение выездных виз.
По готовности документации, репатриантов следовало доставить в морской порт Союза СССР Одессу, откуда они должны были проследовать далее, до Иракского морского порта Басры.

Оформление выезда и отправка производились двумя группами из Ташкента и из Москвы. Из Ташкента отправка репатриантов была организована специальным поездом с медицинским и ресторанным обслуживанием, сопровождаемым руководящими работниками Совета Министров Узбекской ССР и Исполкома Союза Красного Креста и Красного Полумесяца (СОКК и КП). В Москве для репатриантов пришлось закупить 5 пассажирских вагонов рейсового состава, сопровождаемых также работниками Исполкома СОКК и КП СССР. Так как все репатрианты имели значительное количество багажа, то для Московской группы курдов был арендован один отдельный багажный вагон и для ташкентской группы – четыре багажных вагона.

В составе советской группы сопровождавших репатриированных курдов на теплоходе находился и руководитель делегации Исполкома СОКК и КП СССР Николай Коняхин. Он-то и оставил в наследие потомкам подробнейший отчет о 15 дневном путешествии репатриантов курдов на родину.

Накануне дальнейшего следования курдов из Одессы была решена проблема с фрахтованием теплохода «Грузия» на 840 посадочных мест, с полным обслуживанием пассажиров в пути. Теплоход был представлен Черноморским Госпароходством.
Оба поезда московский и ташкентский прибыл в Одессу 1 апреля       1959 г. Погрузка людей и багажа на теплоход началась сразу же по прибытии поездов в порт и закончилась к 24 часам. После начала посадки людей на теплоход был проведен митинг по случаю выезда курдов на родину. С приветственными речами на митинге выступили зам. председателя Исполкома СОКК и КП СССР А.А. Обыденов, председатель Одесского городского Совета депутатов трудящихся А.Ф. Ладвищенко, представители Иракской Республики по репатриации курдов Мирхач и другие официальные лица.

Погода не благоприятствовала началу пути. В 2 часа 25 мин. 2 апреля 1959 г. теплоход «Грузия» отошел от причала порта Одессы и взял курс на иракский порт Басру. Черное море встретило теплоход штормом в 6–7 баллов, что сразу же сказалось на самочувствии пассажиров. Однако в дальнейшем погода устоялась и только изнуряющая жара тропиков, длина пути, по которым составляет примерно 3500 км или 6 суток хода «Грузии», давала себя несколько чувствовать, что проявлялось и на аппетите пассажиров, и на их отдыхе.

Питание репатриантов в пути было бесплатным, из расчета 20 рублей в сутки на человека. Для детей и желудочно-больных, по назначению врачей готовилась отдельная или «диеточная пища» желающим, или по их просьбе выдавались дополнительные блюда. В жаркие дни, а они стояли, начиная от выхода в Красное море и до прибытия в порт Басру, репатриантам бесплатно предоставлялась минеральная вода. Питание проводилось в трех ресторанных залах теплохода в две смены. Все репатрианты оставались довольными качеством и разнообразием питания, а также обслуживанием ресторанных работников, о чем ими сделаны соответствующие записи в книге предложений ресторана на теплоходе.

Руководство побеспокоилось и об организации медицинской помощи репатриантам в пути их длительного следования. Медицинское обслуживание пассажиров на теплоходе осуществлялось корабельной амбулаторией с составом врачей: терапевта, хирурга, педиатра и стоматолога, а также среднего медицинского персонала. При указанном штате медработников и при наличии в амбулатории почти всех необходимых медикаментов и медицинских препаратов, а также двух изоляторов на 20 гостиничных коек, амбулатория в состоянии была не только проводить амбулаторное лечение, но и делать сложные операции, производить инъекции, принимать роды и т.п. Нужно отметить, что доступ в получении любой медицинской помощи привели к значительному посещению пассажирами амбулатории, доходящих в отдельные дни до 60–70 человек.

Причем в ряде случаев пассажиры использовали представляющуюся возможность амбулаторного обслуживания для госпитализации и проверки своего здоровья. Кроме того, многим из пассажиров амбулаторией были выделены дефицитные медицинские препараты – пенициллин, стрептомицин, биомицин и другие на руки, для взятия с собой в Иракскую Республику.

За время в пути у отдельных лиц имели место серьезные заболевания – корь, острый аппендицит, приступ желудочных и сердечных заболеваний, предродовые схватки и прочее. Больным оказывалась необходимая медицинская помощь.
В целом же рейс был закончен без каких-либо серьезных эпидемических и других заболеваний, что явилось результатом большой и исключительно добросовестной работы коллектива корабельных врачей, возглавляемого опытным врачом терапевтом А.И. Артюх.

Не забыли и о культурно-массовых мероприятиях. Оно осуществлялось по намеченному ранее плану. Почти ежедневно демонстрировались два сеанса кинокартин (всего было показано 11 фильмов), устраивались вечера танцев курдов, прослушивались радиоконцерты, в которых значительное место отводилось грамзаписи курдских народных песен и курдской музыке, организовывались игры в волейбол, шахматы, шашки и прочее. Постоянно работала библиотека. С женами курдов – советскими женщинами проводились беседы по вопросам проживания за границей. На протяжении всего пути курды, особенно молодежь, с большой любовью и уважением отзывались о жизни в Советском Союзе – своей второй родине. Все они постоянно выражали чувство глубокого удовлетворения организацией репатриации.

Многие из курдов впервые находились столь длительное время в представленном морском круизе. Путь до Красного моря проходил без каких-либо происшествий, если не учитывать особо тщательных проверок репатриационных документов в Порт-Саиде (Египет). Представители египетских пограничных структур дважды посещали теплоход с целью проверок. В первом случае для проведения установленных формальностей перед прохождением Суэцкого канала – ознакомлением с составом пассажиров, проверки и взятия списков на них и прочее, и во втором случае – специально для проверки и изучения репатриационных удостоверений и тщательного повторного выяснения состава пассажиров.

В свою очередь, с целью избегания провокационных выпадов в Порт-Саиде со стороны хулиганствующих элементов как со стороны берега порта, так и с подплывающих к теплоходу шлюпок командованием теплохода были приняты определенные предупредительные меры – закрытие для пассажиров нижней палубы, ограничение выхода на другие палубы, строжайший контроль над подходом к корпусу теплохода шлюпок, разъяснение пассажирам об их поведении на стоянке в порту и при прохождении Суэцкого канала.

Суэцкий канал оставался позади... Теплоход уже проплыл значительное расстояние по Красному морю. И вдруг в районе на 15 гр. Северной широты 9 апреля 1959 г. в открытых международных водах в 13 час. пополудни теплоход неожиданно встретил дрейфующий американский миноносец          № 649. Подойдя к теплоходу на 250 – 300 метров, взяв параллельный курс по правому борту, миноносец настойчиво стал требовать ответить, «Кто мы, порт нашего назначения». Ему был дан ответ: «Счастливого плавания!».

Не получив прямого ответа, миноносец демонстративно взял курс на «Грузию» и на скорости пошел на таран. И лишь, не дойдя до теплохода 75–100 метров, «отвалил» на корму, зашел на левый борт теплохода, взял опять параллельный с ним курс, стал предъявлять те же требования. В течение 50 минут продолжались эти, по меньшей мере, хулиганские действия американского миноносца в открытом море.

Однако и далее не обошлось без приключений. Ориентировочно, через час после ухода американского миноносца, в районе того же 15 гр. Северной широты над теплоходом появился французский самолет. Сделав пике над теплоходом на бреющем полете, стал делать заходы вокруг теплохода, повторяя эти операции несколько раз. Спустя половину часа, самолет улетел в сторону французского Сомали. На следующий день, 10 апреля в 11 часов, в районе Аденского залива, южнее гор. Адена, над теплоходом вновь появился тот же французский самолет. В течение 15 минут повторил те же операции, что и накануне. Остальной путь вплоть до порта Басры, протекал в спокойной обстановке.
Весь путь от Одессы до иракского порта Басры занял 15 суток. В порт Басру теплоход «Грузия» прибыл 16 апреля – в 15 часов. На расстоянии более чем восьмидесяти километров от Басры теплоход встретили около 150 катеров, в которых разместились делегации общественных организаций, рабочие порта. Вот как вспоминал об этих событиях один из участников этой эпопеи А.В. Киселев: «Потом мы приплыли в Басру – была парадная встреча, десятки, даже сотни сопровождающих судов, летящие над головой самолеты, потом толпы народа на причале – все это было очень трогательно...» (http://kurdistan.com.ua/glava-12-barzan-people-comed-back).

Прибытие теплохода «Грузия» в порт Басру (Ирак) с «барзанцами на борту 29 апреля 1959 г.

Встреча репатриируемых курдов при прохождении теплохода по территории Иракской Республики была исключительно теплой, выливалась в народную манифестацию. Еще задолго до прибытия в Басру, при входе в устье реки Шатт -эль Араб, теплоход был встречен группой речных пароходов и моторных шлюпок, расцвеченных флагами и до отказа наполненных в них людьми. Все приветствовали своих соотечественников, возвращающихся на родину, и советских граждан, осуществляющих репатриацию.

Теплоход оказался в плотном кольце экскортировавшей его речной флотилии. «Грузия» до предела замедлила ход, чтобы почти идти с колонной сопровождающих ее пароходов и шлюпок. По всему иракскому берегу реки Шатт -эль Араб стояло множество людей, рукоплескавших движущемуся теплоходу. Кругом неслись приветственные клики, лозунги о дружбе советского и иракского правительств, непрерывно подкрепляемыми арабским приветствием «яиш» (пусть здравствует!). Встреча теплохода «Грузия» с репатриантами поистине была незабываемой.

В 12 часов на теплоходе появилась первая группа представителей Иракского правительства, членов ЦК Компартии Иракской Республики, представители командования гарнизона Басры, сотрудников порта, работников Советского посольства, корреспондентов и прессы, в том числе корреспондентов газеты «Правда» и ТАСС, и другие.
В этой общей торжественной обстановке по просьбе сотрудников нашего посольства и командования теплохода был организован прием прибывшим гостям, на котором участвовало около 50 человек.

В 14 часов, уже при подходе к порту Басры на теплоход поднялась вторая группа руководящих работников Иракского правительства, партии и прессы, в том числе Молла Мустафа Барзани, начальник полиции г. Багдада Абдель Баки – являвшийся уполномоченным Иракского правительства по встрече репатриантов, губернатор гор. Басры, представитель Красного Полумесяца Иракской Республики по приему репатриантов и другие лица.

В честь пребывания на теплоходе этой группы гостей, а также торжественного подписания акта о передаче репатриантов Советским Красным Крестом Красному Полумесяцу Иракской Республики был организован второй прием, на котором присутствовали около 80 человек. На обоих приемах и особенно на последнем прозвучало множество дружественных тостов и здравиц в честь руководителей Советского и Иракского правительств. После этого приема Молла Мустафа Барзани прямо с теплохода отправил благодарственную телеграмму на имя Н.С. Хрущева в связи с успешным завершением репатриации иракских курдов.

В узком кругу собравшихся представителей Советского Красного Креста и командования теплохода Барзани сообщал, что им подготовлены памятные подарки для членов сопровождающей делегации Красного Креста и экипажа теплохода. Здесь же было сообщено, что после выгрузки пассажиров в Басре состоится митинг по случаю возвращения курдов на родину.
Кроме того, Барзани и Абдул Баки официально пригласили делегацию Советского Красного Креста в Багдад для встречи репатриантов и ознакомлением с деятельностью Красного Креста и Красного Полумесяца Иракской Республики. Советские специалисты отправились в Багдад.

Митинг в Басре, на котором присутствовало около 15 тыс. человек, состоялся 16 апреля в 22 часа. После митинга делегация СССР и командование теплоходом «Грузия» были приглашены на приём к губернатору города Басры.
17 апреля в 8-00 делегация Советского Красного Креста вместе с иракской делегацией, прибывшей из Багдада в Басру, для встречи курдов, вылетели в Багдад. На аэродроме в Багдаде прибывших встречал министр здравоохранения доктор Шавваф, работники Советского посольства. Сразу же с аэродрома советская делегация направилась в исполком Красного Полумесяца, где была встречена работниками Исполкома. После краткого обмена приветствиями, доктор Шавваф ознакомил гостей с работой общества Красного Полумесяца.

18 апреля состоялась встреча в резиденции Красного Полумесяца, на которой присутствовал и первый секретарь советского посольства Кобелев. После члены советской делегации уже на вокзале встречали прибывающих поездом репатриантов из гор. Басры. Вскоре тут же прибыли М. Барзани, члены правительственной делегации и другие официальные лица. На перроне у вокзала было много встречающих.
В 16 часов к вокзалу подошел первый пассажирский поезд с репатриантами, и в 17 часов – второй. Жители Багдада тепло встретили своих соплеменников, возвратившихся на родину. Молла Мустафа Барзани и представители Советского Красного Креста прошли по всем вагонам поездов и простились с каждым из репатриантов, пожелав им счастливой жизни на новом месте.

С вокзала по приглашению Молла Мустафы советская делегация была принята в бывшем королевском дворце, где в 8-20 мин. был назначен премьер-министром Касемом прием в честь делегации сторонников мира, находившихся в это время в Багдаде.

Касем Абдель Керим в июле 1958 г. – феврале 1963 г. был премьер-министром, министром обороны и главнокомандующим Вооруженными силами Иракской Республики. С конца 1959 г. проводил политику подавления демократических сил. Расстрелян во время государственного переворота в феврале 1963 года.

Появление Абдель Керим Касема в зале было встречено бурными овациями и здравицами за его здоровье, неизменно подкрепляемые троекратным «яши», сразу же как только премьер занял свое место, Молла Мустафа доложил ему о присутствии на приеме советской делегации, после чего ему были представлены все члены делегации.
18 апреля 1959 г. состоялась встреча делегации также в советском посольстве. Нечкин – атташе по культурным связям Посольства и Кобелев проинформировали советских специалистов о связях между Советским Красным Крестом и Иракским Красным Полумесяцем.

В этот же день состоялась очередная встреча с членами Исполкома и министром здравоохранения Шавваф, с председателем Исполкома Саидом аль Шибиби. Председатель Исполкома господин Саидом Мохаман Шафер аль Шабиби в своем выступлении затрагивал вопрос об оказании помощи Красному Полумесяцу Иракской Республики Советским Красным Крестом.

Обсуждение вопросов продолжалось и в вечернее время на проходившем ужине. Была достигнута договоренность о том, что Советский Союз посетить специальная делегации Красного Полумесяца Иракской Республики.
Состоявшиеся беседы с представителями органов государственной власти республики и Мустафой Барзани носили дружественный характер и были посвящены воспоминаниям о жизни в СССР, борьбе отряда Барзани за демократические свободы курдов, касались также капиталистического строя в Ираке. Вот как писал о М. Барзани один из членов команды теплохода «Грузия»: «Ведь он был достаточно тертым, знающим, прошедшим отличную школу конспирации, человеком, и мне кажется, что он своим пронизывающим взглядом чувствовал собеседника до конца. Он мне тогда не сказал ни слова. Но он смотрел на меня неотрывно, и каким-то особенным изучающим взглядом. Потом его помощник вручил мне золотые часы «Омега». Таково было мое первое знакомство» (http://kurdistan.com.ua/glava-12-barzan-people-comed-back).

Из бесед с Барзани на ужинах, а также, соприкасаясь с ним при встрече репатриантов на вокзале и на приеме у Касема, можно сделать следующий вывод:

1. Себя Барзани считал единственным вождем курдов. Причем его заявление, что «такого вождя, который так был бы связан с народом, как он у курдов – турецких, и ни у курдов иранских, нет».

2. Барзани пользовался авторитетом не только среди курдов, но и среди иракского населения. Его появление среди курдов, как правило, сопровождалось приветственными возгласами «яши» и толпой бегущих за ним людей. Следует иметь в виду, что все это мы наблюдаем в обстановке общего подъема, связанного с прибытием на родину курдов-репатриантов СССР.

3. Барзани выражал отдельное недовольство окружающими Касена: парадность, преклонение пред личностью, определенный круг лиц, принимаемых решения государственного значения, оставление на руководящих постах лиц из числа крупной буржуазии, наличие в государственном аппарате лиц, работавших ранее с аналогичными и других. В целом прием, организованный Барзани, прошел в дружественной, теплой обстановке.
20 апреля самолетом Багдад – Басра советская делегация вылетела в Басру. По прибытию на теплоход «Грузия» состоялась также встреча с руководством Красного Полумесяца в г. Басре.

Беседы с министром здравоохранения Шаввафом, членами Исполкома Красного Полумесяца, а также ознакомление с деятельностью общества в Багдаде и Басре позволило выяснить направление деятельности Иракского Красного Полумесяца, являвшегося добровольной, в основном благотворительной организацией, ставившей своей целью оказание медицинской и материальной помощи населению. Общество занималось пропагандой санитарной культуры и оказывало первую медицинскую помощь, занималось подготовкой медицинских сестер, сбором средств и материальных ценностей и распределением их среди нуждающихся или пострадавших. Так как общество практически не являлось массовой организацией и его возможности и средства очень ограничены, то и цели, стоящие перед ним, носили скорее символический характер. Всего в Обществе Красного Полумесяца Иракской Республики насчитывается около 400 человек.
Деятельностью организации руководил Исполнительный комитет, состоящий из 9 членов, председателя Саида Мохамена Джаффе эль Шабиби, заместителя председателя Сада – Абдулла Лютфи, главного инспектора – Саида Сулеймени Фаттаха, ответственного секретаря доктора Саби аль Вахби и пяти членов Исполкома.

Кроме того, в Исполком вместе входили женские организации, возглавляемые президентом госпожой Суфое -эль Радхи, ее заместителем, секретарем и специалистами. Периферийными организациями общества являются общества Красного Полумесяца в 8 крупных городах – Республики – Мосуле, Киркуке, Эрбиле, Сулеймании, Басре, Эн- Насири, и Куй -эль Амади. Количество членов первичных обществ также оставалось незначительным, например, басринское общество имело в своем составе 50 членов. По заданию министра здравоохранения работа общества контактировала с министром здравоохранения. Средства общества составлялись из членских взносов от продажи вещей, которые изготовлялись  самими членами обществ.

Следует отметить, что революционные преобразования республики в полной мере не коснулись общества Красного Полумесяца.

Членами Общества, в частности его руководящий состав являлись, как правило, выходцами из крупной буржуазии, и высших медицинских кругов, причем большинство из них занимало те же посты и при режиме Нури Саида. Все они работали в обществе на добровольных началах в порядке личных пожеланий исполнения общественных обязанностей. Узость работы общества оставалась прежней.
В порядке дальнейшего решения уже заложенных репатриацией курдов, так и посещением советской делегацией Багдада связей между Советским Красным Крестом и Красным Полумесяцем Иракской Республики, желательным было официальное приглашение делегации Иракского Красного Полумесяца в Советский Союз.
Приглашение, несомненно, содействовало бы расширению связей между нашими обществами вместе с этим, видимо, наряду с другими мероприятиями, проводимыми Советским Правительством, сказалось бы на укреплении политических контактов между Советским Союзом и Иракской Республикой. И эта задача была выполнена.

В связи с возвращением участников восстания Мустафа Барзани на страницах газеты «Аз-Захави» опубликовал специальное заявление. Текст его газета «Правда» 6 мая 1959 г. представила русскому читателю. В заявлении констатировалось о том, что племя «барзан», доведенное до отчаяния притеснениями, гнетом и бесправным положением, в котором оно находилось в годы реакционного режима, поднялось на освободительную борьбу, а также о том, что после упорных боев восставшие, окруженные со всех сторон иракскими, турецкими и иранскими карателями, курды были вынуждены отступить в Северный Иран, а затем получили политическое убежище в Советском Союзе.
Таким образом закончилось пребывание на территории СССР в 1940-х – 1950-х годах группы курдов-воинов,
возглавлявшихся известным борцом за права курдов, Мустафа Барзани. Его действия закладывали основы для прочной дружбы между Союзом ССР и курдами на последующий период. В основе их лежало взаимопонимание, готовность поддержки, мир и согласие. Эти прогрессивные начинания, заложенные в 1940 – 1950-е годы, необходимо подкреплять, приумножать и развивать. Это одна из главных задач и тех, новых поколений курдов, кто проживает в современных условиях на территории Российской Федерации, вкладывая свои труд и духовный потенциал в создание на территории российского государства удобных условий для проживания всех народов.

Continue reading →