ALT_IMG

Koçerî

Koçerî - (Koç-кочевка; herî шедший ) - народный курдский танец . Описание: Участники выстраиваются в линию, руки во время исполнения раскрываются и кладутся на плечи партнёра.Readmore...

ALT_IMG

Ночь хны

За один или два дня до свадьбы проводится "ночь хны" - обряд, на котором обычно присутствуют только женщины. В этом обряде главная роль отводится общепринятым обычаям. Readmore..

Alt img

О религии Езидов и философии Зороастризма

ВСТУПЛЕНИЕ Курды-езиды постсоветского пространства, оторванные от своей исторической родины, сумели сберечь пламя езидизма — древнейшей религии, не позволили угаснуть свету надежды в сердцах и душах многомиллионного курдского народа.Сегодня мы задаем себе вопросы:Readmore...

ALT_IMG

К курдскому вопросу

Многие представители разных этногрупп, в том числе некоторые соседи курдов: арабы, турки и персы считают боевой настрой народа Курдистана, так называемыми, имперскими замашками. Readmore...

ALT_IMG

Проблема пассионарности курдского этноса в СНГ

Из различных источников информации и СМИ мы Readmore...

ALT_IMG

История из жизни курдов Иване и Закария Мхаргрдзели

Первые придворные царицы Тамары - Иване и Захария Мхаргрдзели(с груз.: «მხრები» –плечи; «გრძელი» - длинное; отсюда «Мхаргрдзели» означает «длинноплечие») Readmore..

Показаны сообщения с ярлыком Песня. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком Песня. Показать все сообщения

ИСТОРИЯ КУРДСКОЙ ПАТРИОТИЧЕСКОЙ ПЕСНИ «ЛЕХН, БРАНО!»

0 коммент.

LÊXİN, BİRANO “LÊXİN BİRANO, LÊXİN! ”   -   Helbest û mûziqa yên Keremê Anqosi.
«В бой, братья, в бой!»  -    Слова и музыка Караме Анкоси.
 Эта песня широко распространилась среди курдов. Слова и мелодия были сочинены мною в 1985 году. Впервые она была исполнена в Тбилиси в 1985 году курдским народным ансамблем. Эта песня стала основным в репертуаре курдского ансамбля Грузии на  гастролях  в республиках СССР, в странах Европы. Эту песню в Европе и Турции стали исполнять многие курдские певцы и известные музыкальные коллективы на концертах и фестивалях, курдские партизаны в горах. Она стала популярной песней среди курдов разных стран.  Мелодия этой песни стала звучать в предвыборном  клипе прокурдской «Партии мира и демократии» в Турции. Но, к сожалению, многие не знают кто автор этого стихотворения и мелодии. Песня стала популярной и народной. Поэтому, каждый певец эту песнью исполняет в своей интерпретации и аранжировке, по своему, меняет и добавляет слова в тексте. Честно говоря, для меня главное, что народ полюбил эту песню. Я счастлив и рад и горжусь своим мужественным народом и этой песней: «В бой, братья, в бой!».
Верю, что, уже недалеко то время, когда слова песни:  “K’urdistana aza, çiqas xweş û rinde!” —  «Как прекрасен Свободный Курдистан!» превратятся в реальность.
— Караме Анкоси. 2012 год. 7 октября.
LÊXİN, BİRANO
Ax, K’urdistan ez hatim te bibînim,
Lê tu k’etî şêr, ax li min, te nabînim,
Gelo k’engê K’urdistan wê aza be,
E’rdê k’urdên şervanên jîr, zanan be.
Lêxin birano, lêxin,
R’oja Sor bilinde,
K’urdistana aza,
Çiqas xweş û r’inde!
Eva diniya bê K’urdistan xaliye,
Îro r’oja şer’e, t’une ç’ariye,
R’abin lêxin, dijmin ser me bariye,
Derdên k’urdan xemên gele saliye.
Lêxin birano, lêxin,
R’oja Sor bilinde,
K’urdistana aza,
Çiqas xweş û r’inde!
Bese binal dilbirîno K’urdistan,
Ji xûna bilbil tu sor bûyî gulistan,
Êyî, k’urdno, mert’alê me yektiye,
R’iya azayê îro Pêşmergetiye.
Lêxin birano, lêxin,
R’oja Sor bilinde,
K’urdistana aza,
Çiqas xweş û r’inde!
b. T’ibîlîsî, s. 1985.
Смотрите видеоклипы песни:                                            
1. “Lêxin birano!” Helbest û mûziqa yên Keremê Anqosî. Distrê Girîgorî Dasinî.Konsêrt li Almatê. Sal 1989.

2.  K’ oma “Çarnewa” – “Lexin brano”

3. Koma Berxwedan – “Lexin Brano, Lexin “


4. Koma Berxwedan — Lexin Birano 


5. BDP Secim Muzigi 2011-Kurdi-Türkçe


6.  Valsa kurdî helbest ya Cegerxwîn Mûzîqa ya Keremê Anqosî Distrên Naza Xeto û Keremê Anqosî Konsêrt li Almatê. Sal 1989.



Continue reading →